Ein paar Worte über mich

Sandra Götz

Konferenzdolmetscherin (MA) und Fachübersetzerin

Ich bin Sandra Götz, der Kopf hinter viainterpretation.
Seit 2011 arbeite ich als Dolmetscherin und Übersetzerin mit den Arbeitssprachen Französisch und Englisch.

Von meinem Berufswohnsitz Baden-Baden aus reise ich dorthin, wo meine Kunden mich brauchen: nach Karlsruhe, Freiburg oder Stuttgart, über die Grenze ins nahegelegene Straßburg und ins ganze Elsass oder auch in andere Ecken Deutschlands, Frankreichs und Europas.

Was mir an meinem Beruf am meisten Spaß macht: Verständigung auf Augenhöhe und echte Kommunikation ermöglichen, mich in neue Themen einarbeiten, Zusammenhänge verstehen, Fachbegriffe pauken, damit ich bei meinem Kunden ein echter Teil des Teams bin, auch wenn ich nur ein paar Stunden vor Ort bin.

Was mich auszeichnet: meine gewinnende Art und meine positive Einstellung – auch wenn es Abkürzungen hagelt und die Materie hochkomplex ist.

Simultandolmetscherin Sandra Götz
2008: Bachelor-Abschluss am Fachbereich für Translation, Sprache und Kultur (FTSK) der Universität Mainz in Germersheim
2011: Master-Abschluss als Konferenzdolmetscherin am Fachbereich für Translation, Sprache und Kultur (FTSK) der Universität Mainz in Germersheim
Freiberufliche Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin, mit Schwerpunkt Französisch und Englisch
2012: Beeidigung als allgemein beeidigte Verhandlungsdolmetscherin
für die französische Sprache
für die Gerichte des Landes Baden-Württemberg
Mitglied im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)

Mitglied im VKD
(Verband der Konferenzdolmetscher)
im BDÜ e.V.

2012 – 2015: Leiterin der Regionalgruppe Baden-Baden/Karlsruhe des Landesverbandes Baden-Württemberg im BDÜ e.V.

seit 2018:
Ko-Koordinatorin des Nachwuchsprogramms des VKD

2019 – 2021: Mentorin im Nachwuchsprogramm des VKD
Mitglied im VGSD (Verband der Gründer und Selbstständigen Deutschland e.V.

Herzlichst

Kontaktieren Sie mich

Mitgliedschaft bei

Folgen Sie mir