Profil

  • Deutsch
  • Français
  • Merci de consulter mon site pour savoir davantage sur moi et mes services.

    La communication ne se limite certainement pas à un niveau purement linguistique. Toutefois, la langue reste la clé d’une entente sur les grandes lignes mais aussi les infimes détails.

    Personnellement, j’étais toujours fascinée par les langues étrangères et donc par les cultures et les mentalités y attachées. Mais ce n’était que pendant mes études « Langue, culture, traduction » à Germersheim (Université de Mayence) que j’ai pris la décision de devenir interprète et donc de me focaliser sur la langue parlée contrairement au traducteur qui, lui, s’occupe des textes écrits.

    Après ma licence (Bachelor), j’ai enfilé le Master d’interprète de conférence. Au cours des 2 années supplémentaires, j’ai affiné non seulement mes compétences professionnelles dans les différents modes d’interprétation mais aussi mes qualifications linguistiques notamment en passant une partie de mes études à l’étranger.

    Toute au long de ce parcours, ma fascination pour ce métier ne cessait de s’accroître.

    Aujourd’hui, j’œuvre à ce que mes clients puissent profiter de ma passion et de faire tomber les murs de la langue jusqu’à ce que celle-ci soit ouverte pour tous. Sans obstacles liés à une langue différente ce seront enfin les contenus qui prennent le dessus.

    Si nous partageons ce but ou si vous souhaitez avoir une compréhension interculturelle approfondie, n’hésitez pas à me contacter.

     

    Comments are closed.